66222) MOBI DIK , Herman Melvil , prvi srpski prevod 1954
Rad Beograd 1954 ,
Mobi Dik je epopeja o ljudskom osvajačkom i borbenom duhu, o patnjama i iskušenjima ljudskim, o čoveku u borbi sa zlom, sa vidljivim i nevidljivim stihijama prirode i života, o borbi sa samim sobom, da sebe nadvlada i nadjača, da pobedi i prevazide svoje svesno „JA`. Čovekova aktivnost nemerljiva je sila, večno pokretna, avanturistička i tražilačka. Čovek se ne bori samo zato da odredi svoju egzistenciju već i da pronade njen viši smisao, i da opravda svoje postojanje i trajanje u vremenu i prostoru. U tom ogromnom naporu tela i duha čovek se sukobljava sa razornim silama koje dejstvuju u njemu, na zemlji kojom hodi i u vasioni koja ga okružuje. „Mobi Dik` simbolizuje tu gigantsku kosmičku borbu, sukob Dobra i Zla.
„Mobi Dik` je veliko delo o ribolovu. Melvil je hteo da iscrpe sve što je u vezi sa lovom na kitove, da objasni sve što je prethodilo toj opasnoj ljudskoj delatnosti, tom iskonskom nagonu za lovom koji se sada pretvara u alegoriju i ironiju. Alegorija je prvo zato što se realistički priča o događajima i životu na jednoj kitarici, a ustvari se dokazuje viši smisao postojanja; alegorija je i u ličnostima jer Melvil daje niz portreta, a to su ustvari varijacije njegovog „ja` simbolizovane u paganima i kvekerima; spočetka se učini da je to romansirana povest o kitolovu, pa se posle vidi da je to mit, mit Amerike devetnaestog veka: borba čo-vekova sa destruktivnim silama. Slično Šekspirovim delima, „Mobi Dik` je pun dramatske dvosmislenosti, tako da ga svako može tumačiti na svoj način kao što i „Hamleta` svako poima drukčije.
prevod M.S. Nedić ; tvrd povez, format 15 x 20,5 cm , originalni zaštitni omot sa manjim zacepljenjima duž ivica, knjiga očuvana , 660 strana , nacrt za omot Stevan Vujkov ,